“技术奇点”这个概念一直在爱好者和专家的脑海中嗡嗡作响:带着令人担忧的余味。因为它描述了人工智能摆脱人类控制、超越我们的能力并改变我们所知道的一切的时刻。
预测技术奇点的到来以及想象超出技术“事件视界”会发生什么的困难让我们感觉自己就像面对一个黑洞,感觉它迟早会吞噬我们。
世界末日是什么时间?
一段时间以来,各个领域的专家一直在努力寻找接近奇点的可能迹象,试图预测事件何时会达到“临界点”。
最常被引用的指标之一是人工智能以人类的准确性理解和解释语言(书面和口头)的能力。语言是最困难的挑战之一:因此,实现这一目标可能表明 AGI(通用人工智能)的存在。一位(现在是前)谷歌工程师 几个月前过早地归因于LaMDA.
根据 Marco Trombetti 的首席执行官 翻译AI翻译领域的一家意大利公司,时机成熟。
技术奇点,就在几年之后?
“语言对人类来说是最自然的东西,”特罗姆贝蒂说。 “我们面前的数据然而,他们表明机器距离缩小差距并不遥远。”
Translated 使用名为“编辑时间”(TTE) 的指标来跟踪其人工智能的进展。该指标计算与其他专业人工翻译人员相比,专业人工编辑花费多少时间校对和优化人工智能生成的翻译。
在过去8年的监测中,对超过2亿次优化的分析表明,人工智能正在逐步持续改进,这使得人工智能越来越接近人类翻译的特征。
有多近?
短刀。 2015 年,专业编辑平均每个词需要 3,5 秒来检查机器翻译。 今天他们只需要 2 秒。 如果这种趋势继续下去,到本十年末,人工智能(特别是 Translated 的人工智能)可以达到与人类翻译相同的质量。
年仅7岁。这是人工智能领域第一次有人根据这样的计算来预测技术奇点的速度。
2030 年,技术奇点的最后期限。 或不?
我同意语言的理解和使用是有助于定义通用人工智能的非常重要的参数。
我不认为他们是唯一的。它们并不一定意味着机器是智能的(因为我们甚至都没有就“智能”到底是什么达成一致)。
然而,无论其 AI 的结果是否是技术奇点的先兆,Translated 的估计都有其自身的重要性。
一台可以完美翻译语言并完全像人类一样翻译的机器将对社会产生重大影响。
然后我们就会明白他的答案背后是否有“某人”,或者我相信没有。