Deepdub, 以色列人工智能配音初创公司已经开始认真起来。该公司已达成协议,将电影《Every Time I Die》翻译成美洲版本,该片目前在 Netflix 英文版上播放。
Deepdub将使用其AI语音合成技术将影片配制成拉丁美洲西班牙语和巴西葡萄牙语。 最终的版本将包含听起来与原始演员完全一样的声音。
配音的革命
Deepdub 首席执行官 Oz Krakowski 解释道:“我们将准确捕捉原演员的声音风格和声音属性,并根据目标语言进行定制。” “在这种情况下,拉丁美洲西班牙语和巴西葡萄牙语的配音需要不同的改编。”
关于 Deepdub 的一些信息,这项技术可以通过人工智能改变配音(以及电影)世界:
- 深配音 它在十二月悄悄地出来了 以六种目标语言为广告和其他项目提供AI动力的语音表演。
- 配音完整的电影需要更多时间。对于克拉科夫斯基来说,这个过程可能需要长达八周的时间。 “我们采用了先进的手动和自动质量控制程序,”他说。 “这个过程包括配音导演和语言专家审查最终结果。他们的意见会反馈到机器中,以改进结果并完善未来项目中的自动化流程。”
- 不用说,人工智能比人工配音便宜得多。配音行业的风险?是的,也不是。独立制作人有机会让他们的作品吸引更广泛的受众吗?是的当然。
另一方面,制作《Every Time I Die》的 MiLa Media 本身也从这种可能性中受益。 奥哈德·阿什肯纳齐(Ohad Ashkenazi)MiLa Media的首席执行官也打算求助Netflix发行带有其他语言配音的版本,但同时也直接与拉丁美洲市场的几家大型发行商打交道。
这是人工智能第一次为整部电影配音
这对于整个行业来说可能是第一次。即使 Netflix 最终不提供流媒体配音版本,该流媒体服务上的电影或电视节目拥有人工智能配音也只是时间问题。几年后,这项技术可能会彻底改变我们所知道的电影。
最著名的外国演员将以我们的语言说出与他们的语言相同的音色。 嘴唇运动可能有一天会改变(该技术已经在研究中).