La maggior parte di noi ha idee vaghe sul futuro, come se fosse una realtà lontana.我们大多数人对未来都有模糊的想法,好像那是遥远的现实。 In generale ci fa stare bene (specie di recente) considerare il presente come un incubo dal quale ci sveglieremo presto.总的来说,这使我们感到高兴(尤其是在最近),把当下视为噩梦,我们将从中很快醒来。 Ma ho una brutta notizia per voi: questo non è un incubo.但是我对你有个坏消息:这不是一场噩梦。
真正的未来会是什么样子?这不会是一场世界末日。它甚至不会充满宇宙飞船和机器人。是的,这看起来有点反乌托邦,但不是我们想象的那样。如果我们作为一个物种想要有机会,未来就必须比我们现在生活的更加绿色、更加农业化,甚至更加乡村化。
不知何故,为了向前迈进,我们还必须稍微回到过去。
以下是有关未来可能会如何的一些一般性观点。 射线是未来十年或十五年的射线。
我们可能会与家人和老朋友重新建立联系
近几代人越来越多地离开家乡到大城市追求职业。我们已经接受了大都市和国际化的生活方式,也许有点看不起那些离出生地很近的人。也许我们认为他们缺乏雄心且狭隘。
如果你想知道未来会是什么样子,我可以肯定地告诉你,这不会是一个独立孤独者的世界。这是一个正在巩固的事实。本质上不是社会的,而是货币的:经济不会经历V型复苏。
Vivere senza una struttura di supporto sta già spingendo milioni di famiglie oltre il loro punto di rottura.没有支撑结构的生活已经使数百万家庭超过了他们的临界点。 Sono tornati a vivere più giovani con i genitori che dopo la Grande Depressione.与大萧条之后相比,他们返回父母的生活更加年轻。 Molte meno persone scapperanno in qualche metropoli per inseguire i propri sogni.很少有人会逃往大都市追求梦想。
30多岁、40多岁的夫妻也会开始与亲人走得更近。他们将能够集中资源并在儿童和老人护理等方面节省资金。
沿海地区将可能减少人口
Il cambiamento climatico sta arrivando prima del previsto.气候变化的到来比预期的要早。 Le persone continuano a parlarne come se fosse una sfida incombente, si, ma che toccherà più ai loro figli.人们一直在谈论它,好像这是一个迫在眉睫的挑战,是的,但这将更多地取决于他们的孩子。 No. Toccherà già a noi.不,这将取决于我们。 È già qui.已经在这里了
I climatologi ci avvertono da decenni.几十年来,气候学家一直在警告我们。 E ora va detto chiaramente: è troppo tardi per fare retromarcia.现在必须明确地说:现在为时已晚。
未来几十年,我们将承受污染和温室气体排放的后果。如果我们聪明的话,我们现在就可以开始做出彻底的改变,以减轻影响。这将是最好的情况。
重要沿海城市,尤其是纽约,已经出现了小规模的人口外流。遭受自然灾害(以及流行病)严重打击的地方。世界许多地方,从加利福尼亚州到希腊,再到澳大利亚、亚马逊河流域,甚至格陵兰岛,火灾产生的烟雾几乎让人们窒息。
经济可能会陷入疯狂的冲击
Questa mi sembra una previsione fin troppo facile.在我看来,这似乎太容易了。 Non sono un economista, ma so leggere.我不是经济学家,但我可以阅读。 I governi del mondo non riusciranno ancora a lungo a sostenere industrie private in crisi come le compagnie aeree, o quelle del comparto turistico.世界各国政府将无法长期支持处于危机中的私营行业,例如航空业或旅游业。 Non possono permettersi di farlo.他们负担不起这样做。
航空公司已经计划解雇数千名工人 当他们的财政支持用尽时。如果一个部门崩溃,冲击波也会波及其他部门。好多其它的。
我们还需要数年时间才能开始理解其全部含义。到那时,我们将无法否认事实。我们正处于一场非常严重的经济萧条的开端。
Trasformerà il modo in cui viviamo per i prossimi 100 anni.它将改变我们未来XNUMX年的生活方式。 Potrebbe non essere una cosa terribile, almeno per il pianeta.至少对于地球而言,这可能不是一件可怕的事情。
公共卫生可能会遇到困难
卫生部门将经历一场巨大的转型危机,这将使公共,全民和免费援助的模式陷入困境。
随着全民医疗保健陷入危机,医院和医疗实践可能开始崩溃。
有了两速医疗服务(自由崩溃,私人仍然可以运转),身患绝症的人将简单地放弃治疗,而不是让家人背上沉重的债务。
Meno persone in generale cercherebbero cure mediche, salvo che per le emergenze.除紧急情况外,一般来说,寻求医疗救治的人更少。 Ed anche allora potrebbero provare opzioni fai-da-te meno efficaci, nonostante i pericoli.即使这样,尽管有危险,他们仍可能尝试使用效果不佳的DIY选项。
我希望这不会发生。
但是可以。
我们可能会购买较小的房子
我们中的许多人在成长过程中都抱有这样的想法:有一天我们会拥有一栋豪宅,也许是在一座岛上。让我们摆脱这个有毒的梦想:对巨大庄园的渴望是让我们陷入困境的部分原因。
大房子非常昂贵,会产生大量废物。 较小的 sono più convenienti in ogni modo.它们在各方面都更便宜。 Sono anche più facili da vendere.它们也更容易出售。
十年后,一个人最不想居住的地方就是一栋巨大的房子,里面有公用事业、财产和“运营”税,例如废物,他们负担不起。
我们可能会开电动汽车
大多数国家已承诺完全淘汰化石燃料汽车 由2030.
速度不足以拯救地球: 我们现在需要开始减少开车。大流行使这一切变得更加容易。下次您购买汽车时,如果可以的话(在意大利,您可以通过激励措施)购买电动汽车。我一直对混合动力排放持怀疑态度,现在我的怀疑得到了证实。
我们开的车可能不是我们的,或者不仅仅是我们的
Molte persone (più di quanto non pensiate) guidano ancora grossi SUV di cui non hanno bisogno.许多人(比您想像的还要多)仍在驾驶他们不需要的大型SUV。 È un costoso stimolatore di testosterone che uccide il pianeta.它是杀死地球的昂贵的睾丸激素助推器。
Se i governi vogliono affrontare sul serio il cambiamento climatico, dovranno incentivare auto e infrastrutture più intelligenti.如果政府要认真应对气候变化,他们将需要激励更智能的汽车和基础设施。 Dovrebbero anche prendere in considerazione regolamenti più severi sui veicoli.他们还应该考虑更严格的车辆法规。 La vedo dura.我很难。
Intanto le aziende si affannano a cercare nuovi modelli di business.同时,公司争相寻找新的商业模式。 Car sharing?汽车共享? 遥控自动出租车?具有灵活公式的长期租赁?后人将评判。
我们可能会将太阳能电池板放在房屋的屋顶上
太阳能每年变得更便宜、更受欢迎。从中期来看,这将节省能源成本,并且 会抵御尖峰。 Aiuterà anche a superare gli aumenti che la maggior parte di noi vedrà, a causa dei cambiamenti climatici che renderanno più costosa la manutenzione delle reti.由于气候变化,这将有助于克服我们大多数人将会看到的增长,这将使电网维护更加昂贵。
Le compagnie elettriche faranno fatica a stare al passo con le interruzioni temporali.电力公司将努力跟上停电的时间。 I sistemi di accumulo di energia conosceranno un buon incremento, perché permetteranno di utilizzare gli elettrodomestici anche se la rete è inattiva.能量存储系统将获得良好的增长,因为即使网络处于非活动状态,它们也将允许使用设备。
我们可能会寻找最近的菜园,或者自己种植一些东西
Il 气候变化 肯定会对农业产生影响。今年我们已经开始看到这一点。在接下来的十年中,我们可能会发现购买鳄梨、咖啡或巧克力等产品会变得更加困难或昂贵。
有些人已经对完全依赖杂货连锁店购买食物变得有点警惕。他们试图变得更加自给自足。
这就是国外所谓的宅基地。我们可以探索这种模式,并使其成为我们家庭未来的一部分。好的:离朋友和亲戚更近,而且附近有一个菜园。这是一个小社区。
我们可能会开始交易
经济将发生巨大的变化,人们将在如何满足他们的需求方面变得富有创造力。我好奇地观察该项目的诞生和传播(目前仅限于海外)“一无所有”以及几乎无处不在的当地团体。它们是人们直接交换商品和服务的团体和中心。随着宅基地的流行,这种现象将会持续并发展。
金钱不会很快失去它的价值,但是我们可能会为了节省我们无法从当地社区通过交换我们拥有的东西或我们提供的服务而得到的东西,而回到储蓄。
亚马逊及其朋友可能不喜欢它: per questo troveranno un modo per trarne profitto.为此,他们将找到一种从中获利的方法。 O proveranno a fermarlo, tenendolo a bada.否则他们将试图阻止它,将其挡住。
我们可能还会在家里和学校教育我们的孩子
Il sistema scolastico pubblico medio è in cattive condizioni.平均的公立学校系统状况不佳。 La pandemia ha evidenziato problemi di cui siamo a conoscenza da decenni.大流行突出了我们几十年来一直意识到的问题。
我们看到全球教师短缺,这不仅仅是意大利的问题。家庭教育现在不是、将来也不会适合胆小的人:然而,由于新冠疫情,远程学习和 微型学校 是正在考虑的一个选项。这将会产生后果。
我们可能也会喜欢在家工作
对于我们大多数人来说,这并不总是令人愉快的。它有我们现在都清楚的缺点。然而今天,考虑到目前的情况,它更安全了。不幸的是,我们内心深处知道,这可能不会是最后一次让我们长期呆在家里的危机。不知何故,世界正在为结构性变革做准备,这也将涉及他 聪明的工作 在某种程度上。
Quelli di noi che sono rimasti occupati hanno trovato nuovi gradi di flessibilità e autonomia.我们中那些一直忙于工作的人发现了新的灵活性和自治性。 Anche i genitori come me, che per mesi sono rimasti bloccati con un bambino piccolo per 24 ore al giorno, non rinunceranno automaticamente ad alcuni degli aspetti positivi di tutto ciò.即使是像我这样的父母,他们每天XNUMX小时都被一个小孩子困住了几个月,也不会自动放弃一切。
我们可能会变得更加自给自足
再说一遍,对未来的前景做出预测并不是一个复杂的预测。
所有这些趋势都源于过去两三年的文章、研究和书籍。他们的目标是相同的基本理念。我们将摆脱消费经济。这才是真正的未来。
我不知道是很少、一点还是很多,但是我们和两年前经历的消费经济之间会有一段距离。很多人不会喜欢这个——他们一开始甚至可能讨厌它。这对每个人来说都很难。